新闻资讯

International Shipping U.S. Eastern Ports to Stop Work for Second Time

International shipping port in the eastern United States will be shut down for the second time (please note to cargo owners and forwarders)

In early October, strikes at ports in the eastern U.S. and the Gulf of Mexico ended three days later without causing system-wide paralysis. Shippers responded mixed, but some shippers were worried that another strike might occur in January. In response to the risks, some shippers took measures to ensure cargo safety, including rerouting transportation, but faced the risk of possible strikes at other ports.

In early October, the strike at ports in the eastern U.S. and the Gulf Coast ended after three days, a result that generally relieved the industry. Although affected ports such as Savannah will still take some time to clear congestion, the strike did not lead to system-wide paralysis as widely feared.

Shippers' reactions to the strike have been mixed. Some believe that another standoff between unions and port employers in January will not pose a huge threat, as the continuous threats of shutdowns in the United States and Canada over the past few years have made cargo owners worried about such problems. However, there are also concerns that the problem will erupt again and possibly last longer, with severe implications for traffic flows.

国际海运美东港口将第二次停工(货主货代请注意)

十月初,美国东部和墨西哥湾港口罢工三天后结束,未造成全系统瘫痪.托运人反应不一,但部分航运商担忧1月可能再次罢工.为应对风险,部分船运商采取措施确保货物安全,包括改道运输,但面临其他港口也可能罢工的风险.

十月初,美国东部和墨西哥湾沿岸港口的罢工在持续三天后宣告结束,这一结果让业界普遍松了一口气.尽管萨凡纳等受影响港口仍需一段时间来清理拥堵,但此次罢工并未如人们普遍担忧的那样导致全系统瘫痪.

托运人对于此次罢工的反应各异.一些人认为,1月份工会与港口雇主之间的再次对峙不会构成巨大威胁,因为过去几年美国和加拿大连续不断的停工威胁已经让货主对此类问题感到厌倦.然而,也有人担心问题会再次爆发,并可能持续更长时间,对交通流量造成严重影响.