The international marine cargo ship Dali carries dangerous goods?
National Transportation Safety Board said on the 27th that the investigation found that the cargo ship Dali, which caused the collapse of Baltimore Bridge, carried dangerous goods, and relevant departments were trying to deal with them.
Jennifer Homendi, President of National Transportation Safety Board, USA: On March 27th, we invited a senior dangerous goods investigator from National Transportation Safety Board to check against the cargo list. He found 56 containers containing dangerous substances, with a total of 764 tons of dangerous goods.
The 56 containers contain mainly corrosive, flammable and other dangerous materials, including lithium-ion batteries. Some containers have been damaged and leaked. The US Coast Guard says the dangerous goods pose no threat to the public.
In addition, U.S. Transportation Secretary Pete Buttigieg said that the bridge collision impacted local jobs, of which about 8,000 jobs were directly affected, and workers lost about $2 million in wages every day. Maryland Governor Wes Moore said that more than 140,000 jobs may be indirectly affected.
According to the analysis, the bridge collision incident may cause the relevant insurance companies to face billions of dollars in claims, and one of the analysts said that the claim amount may be as high as 4 billion dollars, which may set a record in the history of world shipping insurance.
国际海运货船达利号上载有危险货物?
美国国家运输安全委员会27日表示,调查发现导致巴尔的摩大桥坍塌的货船达利号上载有危险货物,相关部门正在设法进行处理。
美国国家运输安全委员会主席珍妮弗·霍门迪:3月27日,我们请来了一名国家运输安全委员会的危险品高级调查员来对照货物清单进行检查,他发现了56个装有危险物质的集装箱,一共有764吨危险物品。
据悉,这56个集装箱里的货物主要是腐蚀性物质、易燃物和其他危险物品,包括锂离子电池等。已经有一些危险品的容器被破坏而发生泄漏。美国海岸警卫队方面则表示,目前这些危险货物对公众没有威胁。
此外,美国交通部长皮特·布蒂吉格说撞桥事件冲击当地就业,其中受到直接影响的岗位约为8000个,工人每天损失的工资收入约为200万美元。马里兰州州长韦斯·穆尔则表示,超过14万个就业岗位可能间接受到影响。
分析认为,撞桥事件可能使相关保险公司面临数十亿美元的索赔,其中一位分析师表示,索赔额可能高达40亿美元,这可能创下世界航运保险史上的赔付额纪录。